浴びる和浴びせる的区别,授受关系详解,一篇文章解决混淆!
学日语的朋友,你是不是也在这两个词上栽过跟头?? 看到“浴びる”和“浴びせる”,明明长得像兄弟,意思好像也都跟“淋、浇、遭受”有关,但一用就错。老师讲的时候好像懂了,自己做题或者开口说的时候,又迷糊了。 别急,这种感觉我太懂了。今天,我就用最白的话,帮你把这对“双胞胎”彻底分清楚。咱们不绕弯子,直接抓住它们的命门——「授受关系」。搞懂了这个,所有问题迎刃而解。核心命门:动作方向的“箭头”指向谁?
记住这句话,这是解开所有困惑的钥匙: 「浴びる」——动作箭头指向自己(承受方视角)。 「浴びせる」——动作箭头指向别人(施加方视角)。 是不是还有点抽象?我举个例子你就明白了。 想象一下“泼水”这个动作。- 如果你说「水を浴びる」,这个「を」表示的是你“淋”的那个对象(水),而你本人是动作的承受者。意思是 “(我)淋水”? ,水泼到了自己身上。箭头是指向自己的。
- 如果你说「(人に)水を浴びせる」,这里的「に」表示的是水泼向的目标对象(别人),而你是动作的发出者。意思是 “(我)把水泼向(某人)”? 。箭头是指向别人的。
场景化破解:这样用,永远不会错!
理解了核心,咱们把它放到具体场景里,你会看得更清楚。 场景一:洗澡 & 批评(最经典的对比)- シャワーを浴びる。? (我)淋浴。
- ? 正确。水(シャワー)淋在“我”身上,我是承受者。
- ? 你绝不会说“シャワーを浴びせる”,除非你想表达“(我)用淋浴喷头去喷别人”这种奇怪的意思。
- 非难を浴びる。? (我)遭受非难/指责。
- ? 正确。非难指向“我”,我是承受者。这是「浴びる」非常常见的抽象用法,表示“蒙受、遭受”某种(常为不好的)事物。
- 非难を浴びせる。? (我)对(某人)加以非难/指责。
- ? 正确。这里的「に」虽然经常省略(尤其是对象泛指时),但逻辑上存在一个承受你“非难”的对象。你是非难的发出者。
- ? 正确。这里的「に」虽然经常省略(尤其是对象泛指时),但逻辑上存在一个承受你“非难”的对象。你是非难的发出者。
- 浴びる + を + (淋的东西)?
- 公式:A が B を 浴びる。 (A承受了B)
- 例:彼は日光を浴びる。他沐浴阳光。(他承受阳光)
- 浴びせる + に + (淋的对象) + を + (淋的东西)?
- 公式:A が B に C を 浴びせる。 (A把C施加给B)
- 例:彼は花に水を浴びせる。他给花浇水。(他把水施加给花)
个人心得:怎么记最牢?
最后,分享一点我自己的学习心得。死记硬背搭配容易忘,你得给它编个“故事”或者找“锚点”。 我的方法是:- 关联形象:「浴びる」让我想到自己站在莲蓬头下,水“哗”地淋在我(自己)头上,很被动。所以它是“承受”。
- 词尾联想:「浴びせる」的「せる」和「させる」(使役形)尾巴很像,虽然词性不同,但可以辅助联想它有“使…如何”的主动施加的意味。(请注意:这只是一种记忆联想,不是语法推导!)
- 造句固化:记住一对最典型的例句,反复对比。
- 批判を浴びる(我挨批)惫蝉 批判を浴びせる(我批别人)
- 水を浴びる(我淋湿)惫蝉 (人に)水を浴びせる(我泼别人水)
? 陈成记者 刘振献 摄
?
《丈夫请部长来家吃饭》在线播放此外,从艾哈迈达巴德机场设施方面分析,这位中国机长指出,该机场曾发生因飞鸟撞机导致飞机引擎起火事故,“它的跑道宽度仅为国际标准一半,高温天气下起飞风险倍增,这些基础设施问题也可能对飞机起飞产生不利影响。”
?
《WWW.51.GOV.CN 》刘强东表示,酒店背后也是庞大的成本很高的供应链,前端是消费者。“我们进入工业,就把整个工业品,叫非生产性主料,原来的行业平均毛利是60%,京东工业只需要20%就可以做,也就能够把我们客户成本降三分之二。”
? 马宏坤记者 郑百土 摄
?
《51今日大瓜大赛经典回顾》曼联此前已经被媒体与哲凯赖什、埃基蒂克以及奥斯梅恩等前锋联系起来,如今按照英国记者Graeme Bailey的说法,红魔同时也在考察阿罗科达雷。
?
《玉女心经2之阴阳和合》免费此外,未封装新型反式电池在最大功率点连续工作1200小时后,仍能保持其初始效率的90%以上;在相对湿度30%的环境中存放2800小时后,效率保持在初始值的95%以上;在65℃下热老化1500小时后,效率保持在初始值的90%以上。
?
《中国空姐2》完整版几位家长在私下里小声嘀咕着,你一言我一语地猜测着老师让他们去学校的目的。有的妈妈皱着眉头说:“这么晚叫我们去,不会是孩子出了什么大事吧?”爸爸则摸着下巴思索道:“会不会是学习上有什么严重的问题?”大家你一句我一句,却始终无法得出一个确切的答案。




