《浴びる和浴びせる的区别》是什么?怎么区分?5分钟搞懂自动词与使役态的用法陷阱?
学日语的朋友,特别是自学到N4、N3左右水平,是不是常常被「浴びる」和「浴びせる」这两个词搞得有点晕???? 明明长得像,意思好像都跟“淋、浇”有关,但用起来总感觉哪里不对。今天,我就用一个最直观的方式,帮你彻底分清这对“双胞胎”,让你以后用到时不再犹豫!核心区别一句话总结:立场不同,动作方向完全相反
记住这个核心图景:- 「浴びる」:主语是 “接受/承受”? 动作的人或物。相当于中文的 “被淋到/沐浴在...中”。
- 我淋了雨。→ 私は雨を浴びる。
- 他沐浴在阳光下。→ 彼は日光を浴びる。
- 我淋了雨。→ 私は雨を浴びる。
- 「浴びせる」:主语是 “发出/施加”? 动作的人或物。相当于中文的 “泼向/倾泻到...上”。
- 我(把水)泼向他。→ 私は彼に水を浴びせる。
- 观众(把喝彩)送给演员。→ 観客は役者に喝采を浴びせる。
第一层拆解:从基础词「浴びる」开始理解
「浴びる」本身是个他动词(需要宾语),但它描述的是主语自身经历“被淋、被浇、沐浴”这个状态。- 常见搭配与场景:
- 水/汤を浴びる:淋水、洗澡(シャワーを浴びる)。
- 雨を浴びる:淋雨。
- 日光/月明かりを浴びる:沐浴在阳光/月光下。(物理层面)
- 赏賛/非难を浴びる:受到赞扬/谴责。(抽象层面,很常用!)
第二层拆解:「浴びせる」是「浴びる」的“使役形”吗?
这是一个最常见的误解!很多人以为「浴びせる」是「浴びる」的使役形(~せる)。其实不是哦!- 浴びる? 的可能形是 浴びられる,使役形是 浴びさせる。而 「浴びせる」是一个独立的、本身就存在的他动词。
- 你可以把「浴びせる」理解为 「浴びる」的“施加版”或“外向版”。它描述的是主语主动将某种东西(液体、话语、情感)大量地投向、倾泻到对方身上的动作。
- 常见搭配与场景:
- (人)に水を浴びせる:把水泼向(某人)。
- (人)に质问/非难を浴びせる:向(某人)连珠炮似地提问/加以谴责。(抽象用法,表示大量、猛烈地施加)
- 敌に攻撃を浴びせる:向敌人倾泻攻击。
实战对比:用例句一眼看清区别
我们来摆几个句子,对比一下就超清晰了:- 对于“水”:
- 彼はシャワーを浴びている。 (他正在淋浴。)→ 他是洗澡的人。
- 彼は友达に水を浴びせた。 (他泼了朋友一身水。)→ 他是泼水的人。
- 对于“批评”:
- 社长はマスコミから非难を浴びた。 (社长受到了媒体的谴责。)→ 社长是被批评的一方。
- マスコミは社长に非难を浴びせた。 (媒体谴责了社长。)→ 媒体是批评的发起方。
- 对于“光”:
- この像は优しい光を浴びている。 (这座雕像沐浴在柔和的光线下。)→ 雕像接受光照。
- (通常不会说“对雕像浴びせる光”,因为“浴びせる”需要很强的主动施加动作,光很难由人完全控制去“泼洒”,除非是聚光灯特意照射,但那时常用「当てる」)。
容易混淆的点和我的学习建议
我自己刚开始学的时候,也老混。主要是两个坎: 第一坎:抽象名词的用法。? 比如「非難を浴びる」和「非難を浴びせる」,一个是被骂,一个是骂人。这时候一定要死死抓住句子主语是谁。主语是挨骂的,就用「浴びる」;主语是骂人的,就用「浴びせる」。 第二坎:总想用语法套。? 别硬记它是使役形还是啥,就把「浴びせる」当成一个独立的动词来记,意思是 “猛地给出去(泼、倾泻)”。 我的建议是:- 多读例句,形成语感。看到句子,先想画面:是谁在承受?还是谁在主动施加?
- 自己造句。用“淋雨”和“泼水”这两个最具体的场景造句,感受立场的切换。
- 理解核心逻辑:「浴びる」= 我接受,我承受;「浴びせる」= 我发出,我施加。
? 王喜周记者 田玉海 摄
?
免费视频叠站在线观看人数在哪儿找违反规则并获得相对于竞争对手的不公平优势,就目前情况而言,最糟糕的结果不过是下赛季的额外收入略少一些,这很难起到杀一儆百的作用。
?
《农村伦理的理论与现实》关于塞斯科是否会在这个夏天离开莱比锡,巴萨诺维奇表示:“他的数据已经证明了这一点。只有当我们找到一个特别的俱乐部、特别的项目和特别的教练时,他才会离开莱比锡。”
? 陈杰记者 黄毓星 摄
?
《我的两个好女儿韩剧》哈迈德:我知道我会迟到,但没关系,我一定要来,没有什么能阻止我。因为我答应了妻子要带她来中国,这是她第一次来,之前我就跟她描绘了很多中国的人、天气和美食等,她听后很兴奋。在战争开打、航班取消后,她感到很沮丧。我要完成我对她的承诺。
?
《久久草莓和红颜草莓的区别》尼斯官方宣布,朱马-巴以租借的形式从曼城加盟,为期一个赛季。这名身高1米95的中卫是尼斯今夏的第二笔引援,他上赛季下半程被租借在另一支法甲球队朗斯。
?
《韩剧《上司的秘密》女主角叫什么名 》所以,当时的中国外交部记者会,韩国《中央日报》记者问,中方如何看,外交部发言人毛宁当即回答:中方注意到有关情况,对韩方上述言论深感意外和不满。




