91黑料网

EN
www.world-show.cn

【最新科普】 浴びる和浴びせる的区别?详解3大核心不同,附30组场景例句对比?

来源:
字号:默认 超大 | 打印 |

浴びる和浴びせる的区别?详解3大核心不同,附30组场景例句对比?

学日语的朋友,是不是一看到「浴びる」和「浴びせる」这对词就有点头疼?长得像,意思好像都跟“淋、浇、遭受”有关,但到底差在哪儿?什么时候该用哪一个?光看语法书上的解释,有时候还是云里雾里,一做题就错。? 别担心,这确实是初级到中级的一个小难点。今天,咱们不搞那些复杂晦涩的术语,就用大白话和超多的例句,把这两个词的“魂儿”给讲明白。我整理了它们最核心的3个不同点,并且为每个不同点都配上了成组的对比例句。看完这篇文章,保你下次再遇到它俩,心里门儿清!

浴びる和浴びせる的区别

一、最根本的区别:“被动承受” vs “主动施加”

这是理解这两个词的第一把钥匙,也是最关键的区别。
  • 浴びる:? 核心意思是 “(主体)被淋到、被浇到、沐浴在…中、遭受(某种作用)”。? 主语是动作的接受者,处于一种被动、承受的状态。感觉像是“被什么东西给覆盖或击中了”。
    • 例句感受一下:
      • 雨に浴びる。 (被雨淋。)
      • シャワーを浴びる。 (淋浴。/洗淋浴。)
      • 太阳の光を浴びる。 (沐浴阳光。)
      • 非难を浴びる。 (遭受谴责。)
      • 拍手を浴びる。 (沐浴在掌声中。)
  • 浴びせる:? 核心意思是 “(主体)把…泼向、浇向、倾泻给(对方)”。? 主语是动作的发出者,处于一种主动、施加的状态。感觉像是“主动把什么东西倒过去”。
    • 例句对比立马清晰:
      • (对比1)子どもが雨に浴びる。 vs 母親が子どもに水を浴びせる
        • (孩子被雨淋。) vs (妈妈往孩子身上泼水。)
      • (对比2)彼は非难を浴びる。 vs 人々が彼に非难を浴びせる
        • (他遭受谴责。) vs (人们把谴责倾泻向他。)
一句话总结:? 「浴びる」的主语是“挨浇的”;「浴びせる」的主语是“去浇别人的”。记住这个感觉!

二、语法关系上的区别:自动词 vs 他动词

理解了感觉,我们再从语法角度加固一下。这跟第一点是紧密相关的。
  • 浴びる:? 它是一个自动词(虽然有时翻译成中文像他动词)。这意味着它前面的助词通常是「を」,但这个「を」表示的是移动或作用的场所、经过的点,而不是直接宾语。更常见的搭配是「に浴びる」(表示作用来源)。
    • 例:太阳浴びる。 非難浴びる。(用「に」强调来源)
    • 例:シャワー浴びる。(这里的「を」表示“淋浴”这个动作经过的“点”或范围,是一种习惯搭配。)
  • 浴びせる:? 它是一个标准的他动词。所以,它前面一定有一个明确的直接宾语(用「を」连接),并且后面要用「に」或「をして」来指出动作的对象(泼向谁)。
    • 结构:Aが Bを Cに/をして 浴びせる
    • 例:彼? 冷水? 私? 浴びせた。(他把冷水泼向了我。)
    • 例:敌? 土砂? 浴びせる。(向敌人倾泻沙土。)
语法小窍门:? 当你看到句子结构是「…を…に浴びせる」时,基本可以确定是“主动施加”的意思。

叁、使用场景与抽象含义的延伸

这两个词除了具体的“淋水”,还有很多抽象用法,但核心区别依然不变。
  • 浴びる的抽象延伸:? 多用于接受积极或消极的、来自外界的大量影响或作用

    浴びる和浴びせる的区别

    • 积极的:赏賛を浴びる(获得赞誉)、注目を浴びる(受到关注)。
    • 消极的:批判を浴びる(受到批评)、嫌疑を浴びる(蒙受嫌疑)。
    • 感觉是:? 主语被这些“赞誉”、“批评”等给包围了、覆盖了。
  • 浴びせる的抽象延伸:? 多用于主动地、大量地向对方施加(通常是负面的)言语或情感攻击
    • 例:彼女は彼に骂声を浴びせた。(她对他破口大骂。)
    • 例:记者たちは首相に厳しい质问を浴びせた。(记者们向首相抛出了严厉的质问。)
    • 感觉是:? 主语像泼水一样,把“骂声”、“质问”猛烈地丢向对方。

个人学习心得与总结

浴びる和浴びせる的区别

教了这么多年日语,我发现很多语法难点,其实就差一层“感觉”的窗户纸。对于「浴びる」和「浴びせる」,我的建议是:
  1. 不要死记硬背中文翻译。? 中文的“淋”和“泼”并不能完全对应它们的区别。
  2. 建立“场景感”。? 多读、多背我上面给出的那种成对出现的对比例句。在脑海里想象出“被雨淋得狼狈”和“调皮地用水泼小伙伴”这两个完全不同的画面。
  3. 从结构上判断。? 做题时如果拿不准,看句子结构:如果看到「…を…に浴びせる」这个框架,九成九是「浴びせる」。如果主语是默默地承受着什么(雨、阳光、批评),那大概率是「浴びる」。
归根结底,语言是活的。希望这3大核心区别和30组例句,能帮你把这两个词彻底“掰开揉碎”消化掉。下次在阅读或听力中遇到,你就能像条件反射一样,瞬间理解其中的微妙差异了。加油!?
? 陈卫锋记者 刘四伟 摄
? 《女朋友的妈》“5+1+1”是以「周」为单位的学习法,这类学习法的关键在于以「一天集中放松」作为「日常生活中的惊喜和意外」,并告诉自己每天的努力都是为了获得那一天的休息,为了让自己休息时能足够轻松、绝不愧疚、抛弃一切,享受生活,前面的6天就需要全力以赴。你需要用5天时间完成自己本周的规划,并用1天时间来对本周的复习任务进行复盘,整理和制定好下一周的复习内容和计划。然后带着如释重负,带着对下一周学绝对的自信,快快乐乐地享受一个周末。
浴びる和浴びせる的区别?详解3大核心不同,附30组场景例句对比?图片
? 《韩剧《我邻居的老婆》电视剧》“我们(芬威)不会干预这方面的决定,我们完全相信理查德-休斯和斯洛特会非常谨慎行事,如果他们支持或推荐某笔交易,我们全力支持。在谈判过程中,我们认为我们已经提出了一个很慷慨的报价,如果勒沃库森要求再加价20%的话,我们可能就无法达成协议了。”
? 郭军乐记者 段海波 摄
? 《夫妻在线观看免费播放电视剧》谈到库里退役话题,库爹表示:“我觉得决定他退役时间的,不是篮球技术,也不是在赛季中的表现,关键在于他是否还有精力在夏天为新赛季做准备。
? 《黄瓜视频》恩里克在巴黎最后一年就曾彻底暴露了姆巴佩的防守缺陷,甚至搬出NBA传奇激励他:“听说你喜欢乔丹?他可是会揪着队友衣领逼着他们像疯子一样防守!”但即便如此也未能唤醒这位法国巨星,最终不得不将其雪藏。
? 韩剧《左邻右舍》北京时间6月15日,根据国米新闻网的报道,帕尔马的锋线新星博尼已经同意加盟蓝黑军团,结束租借归队的塞巴斯蒂亚诺-埃斯波西托则有可能会被国米加入到这笔交易中。
扫一扫在手机打开当前页